ロード中...
現在地:  ホーム  >  メッセージ&お知らせ  >  閲覧中の記事
地球人のためのスピリチュアル・レッスン オープンクラス 2016年11月20日(日)

Expansionは続く~Passionがつなぐ出会い

2010年6月6日  /  7コメント


みなさん、こんばんは!木星接近、拡大エネルギー体感してますか?これをさっき友人K君に「ポロっと」伝えたところ、「僕はゼンゼンそんなの信じませんよ!」とサラリとかわされました(笑

ところで今日は、心友Cちゃん(同じ幼稚園卒)と Afternoon Tea & Star Bucks ハシゴして、endlessな楽しいおしゃべりをしてきました。

そこでそこで、2軒目Star Bucksに入ると摩訶不思議なことが起こりました。まずは私の手の平からキラキラとした金粉みたいなものが出始めて、よくよく見始めるとそれは金粉ではなくて銀粉とピンクのラメのようなもので、それがドンドンと浮き上がってきて、そうこうするうちに顔もキラキラし始めて、見る見る腕にもキラキラが出始めて・・・そのうち、1mm四方くらいのサイズのものにまで大きくなってきたんです。

それは、まさか・・・サイババのビブーティー?・・・ガラスの破片のようなキラキラで、もちろん手に取ることができました。見る見るはっきりとした大きさになってくるんです。

えぇ~~なにこれ????って感じで、友人サイキッカーのMちゃんにその場から電話してリーディングしてもらいました。

その内容は、あまりにも「コスミックな情報」なのでここでは控えておきますが、

たぶん、みなさんの中にも同じような現象を体験した方がいるのではないかなぁ~と思うので、

これはよくある現象なのか・・・情報のある方は教えてほしいなぁと思っています。

そして帰宅後早速、メールチェック

昨日字幕を付けた映像のインタビューアー、リルー・メイスにメールを出していて・・・その返事が来ていました♪

リルーちゃんは、2009年の2月、インターネット・マーケティング・ディレクターの仕事を辞め、

その後、「私は夢の仕事をして生きるんだ!」と決めて、引き寄せの法則を実践体得する人生を選択しました。

何から何まで、「可能性を信じて、自分を信じて」宇宙の法則通り実践して生き始めたのです。

そして、ホンの6週間で本を出版し、また、インタビューアーとして著名人をインタビューし、

今では、第2のオプラ・ウィンフリーを目指す、ワクワクの情熱をもってジューシーな人生を提唱・発信している代表にまでなってきている女性です!

そして、このリル―ちゃんの著書「I lost my job and I liked It」 (仕事を辞めてよかった・・・失って得た夢の仕事)(仮題)を

この度、私が翻訳することになりました!!!WOW!!!

リルーちゃんも、「自分の本が日本語になるなんて本当に待ちきれない」!!!!と超エキサイト!

もちろん、ミスティックのキショリも応援してくれてます

こんなEXPANSIONが実現したのも、木星パワーのおかげかな?

Passionをもって生き始めたら、世界中にいるPassionを持って生きる人たちと繋がり始めました!!!

これってミラクル・・・いいえ、意識して選択した未来が先にあって、

当然の結果として体験することになった新しいパラレル・ワールド、新しいマトリックス・・・なんですね★★★

ただただ、夢中でやっていたサブタイトルがドンドン独り歩きを始めました本当に感謝です!

これからもますます楽しく、ワクワク、juicyにpassionを持って、生きていきたいと思います。

では☆☆☆beautifulな週末を~☆☆☆

Thank you for your Being and sharing this moment.

yukiko

p.s. more information about Lilou Mace  http://www.liloumace.com

Web制作会社 バスティル

この後に読まれている記事

7コメント

  1. rima より:

    yukikoさん
    おはようございます。
    翻訳が決まったのですね!!おめでとうございます!
    素晴らしい体験をシェアして下さってありがとうございます!

    リルーさんも、自分の中にある「恐れ」を手放して、ただ意思を向けて行動に移されたのですよね。すごいなあ!

    私たちの可能性を示して下さって感謝です。
    私も後に続きたいです!

  2. love&light より:

    yukikoさん、おはようございます。
    翻訳のお仕事、本当におめでとうございます!!! yukikoさんとリルーさん、まさに、拡大の時代を象徴するかのようなエキサイティングな展開ですね! ワクワク..喜びに向かって生きたい!という気持ちを、大いに刺激されました。素晴らしいエネルギーをありがとうございます★

  3. Apricot より:

    yukikoさん、こんばんは^^

    素晴らしいですね〜!おめでとうございます!
    実はこちらの本について日本での出版がある事を知人から教えてもらっていて
    いつ発売されるのかな〜と楽しみにしていたのです。

    なので見た瞬間「わぁ〜スゴい!」って叫んでしまいました。
    yukikoさんの翻訳で読めるなんて最高に嬉しいです!

  4. yukiko より:

    みなさん、こんばんは!応援ありがとうございます♪
    ・・・が、Apricotさんのおっしゃっていること(日本での出版がある予定)・・・
    がすでにどこかであるのだとすると・・・ちょっと話が違ってきてしまいますね☆確認しないと・・・です。
    いつも感謝してます☆yukiko

  5. Apricot より:

    yukiko さん。

    以前、知人(出版関係者ではありません)がとても素晴らしい本なので
    日本でも出版されれば(されるらしい)…というお話をしていたのですが
    その際に翻訳がどなたになるかなどの具体的なお話はしていませんでした。
    なのでyukikoさんが翻訳されるんだな〜と純粋に感激しちゃったのですが…

    ご不快に思われたのではと思い、軽はずみなコメントをお詫びします。
    ごめんなさい。

  6. yukiko より:

    Apricotさん、お心遣いありがとう♪軽はずみなんて・・・大丈夫だよ☆確認すればイイだけのことだから~ありがとう☆yukiko

  7. yukiko より:

    Apricotさん&みなさん、リル―ちゃんの本ですが、ライトワーク出版から出版が予定されているようです。リル―ちゃんの勘違い(私がその訳者さんだと思った)と私の勘違いが重なってしまったみたいです。早合点でした(汗 このようなこともありますね。次の本&チャンスを期待しています★感謝 yukiko

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です